Notarization: कौन, कब और क्यों आप की जरूरत है?

जीवन में, अलग-अलग स्थितियां होती हैं, और अंदरकानून में कई प्रावधान हैं जिनमें कानूनी कार्रवाइयों को प्रभावी करने के लिए, उनके नोटराइजेशन आवश्यक हैं। संपत्ति में पंजीकरण करते समय हम में से कई को किसी भी संपत्ति के अधिकार (कंपनी से कार तक) स्थानांतरित करते समय इस प्रक्रिया का सामना करना पड़ता है। कभी-कभी आपको दस्तावेजों की प्रतियां प्रमाणित करनी पड़ती हैं - उदाहरण के लिए, शिक्षा या प्रमाणपत्र के डिप्लोमा। हस्ताक्षर का नोटराइजेशन एक अलग प्रक्रिया है। इस मामले में, नोटरी प्रोटोकॉल की जांच और प्रारूपण करने के बाद विशेषज्ञ यह पुष्टि करता है कि दस्तावेज़ के तहत हस्ताक्षर किसी निश्चित व्यक्ति द्वारा दिया जाता है। अक्सर, इस तरह के नोटराइजेशन प्राप्त करने में रुचि रखने वाला कोई भी व्यक्ति नोटरी की उपस्थिति में दस्तावेज़ पर हस्ताक्षर का दावा करता है। यह याद रखना उचित है कि कानून के प्रतिनिधि को वर्तमान कानून के लिए दस्तावेज की अनुरूपता, हस्ताक्षर जिसके तहत यह प्रमाणित किया गया है, का विश्लेषण करना चाहिए।

एक अन्य महत्वपूर्ण प्रक्रिया दस्तावेज की एक प्रति के मूल के पत्राचार के मूलकरण के नोटराइजेशन है। यह तब किया जाता है जब हम प्रमाणित कागज को मूल के रूप में उपयोग करना चाहते हैं।

नोटरी प्रमाणीकरण

ग्राहक की उपस्थिति में इस मामले में नोटरीमूल दस्तावेज़ को फोटोकॉपी करता है, और फिर "प्रोटोटाइप" के अनुपालन पर संबंधित नोट को डुप्लिकेट (उदाहरण के लिए, स्टैम्प का उपयोग करके) पर रखता है। फिर वह कागजात पर हस्ताक्षर करता है। यह महत्वपूर्ण है कि दस्तावेजों के नोटरी प्रमाणन का उद्देश्य जाली दस्तावेजों के उपयोग को ध्यान में रखते हुए और रोकना है। हालांकि, एक नोटरी उन सूचनाओं की प्रामाणिकता को सत्यापित नहीं कर सकता है जो उनमें निहित हैं। इसके अलावा, नोटराइजेशन दस्तावेज़ कानूनी बल नहीं देता है।

इंटरनेट पेजों के नोटरी प्रमाणीकरण

अक्सर इस तरह के हेरफेर पर किया जाता हैइस घटना में अनुवादकों के हस्ताक्षर की प्रामाणिकता की पुष्टि कि दस्तावेज़ों का अनुवाद विदेशी भाषा से किया गया है। ऐसी परिस्थितियों में किस मामले की आवश्यकता हो सकती है? उदाहरण के लिए, यदि आप विदेश में शिक्षित थे, तो विदेशी भाषा में जारी किए गए डिप्लोमा और प्रमाण पत्रों का अनुवाद और प्रमाणन किया जाना चाहिए ताकि आप उन्हें अपने देश में उपयोग कर सकें।

जब आप विदेश में शादी करते हैं, तो आपको शादी प्रमाण पत्र के अनुवाद को नोटराइज़ करना होगा (कम से कम जब आपको एक नए उपनाम के लिए पासपोर्ट मिलता है)।

एक विदेशी बैंक के पैसे के हस्तांतरण के लिए एक लेनदेन पासपोर्ट खोलने के लिए, अनुबंध का भी अनुवाद और नोटराइज किया जाना चाहिए।

एक अपेक्षाकृत नई, लेकिन बहुत लोकप्रिय सेवा इंटरनेट पृष्ठों का नोटराइजेशन है। यह सेवा व्यक्तियों और कानूनी संस्थाओं दोनों को प्रदान की जाती है।

दस्तावेजों के नोटरी प्रमाणीकरण

हमारे समय में, साइटों की सामग्रीसंदिग्ध रहें: सबसे पहले, कानूनी मानदंडों का पालन न करें, दूसरी बात - सामग्री के किसी और के कॉपीराइट का उल्लंघन करें, तीसरा - किसी के लिए अपमान करना या प्रतिष्ठा (उद्यम / व्यक्ति) को खराब करना। इस मामले में, साइट से एक प्रिंटआउट अदालत में आवेदन करने के लिए पर्याप्त नहीं होगा। आपको उन पृष्ठों की एक सूची संकलित करना होगा जिनकी सामग्री की समीक्षा की जानी चाहिए और नोटराइज़ किया जाना चाहिए। साथ ही, वह देखने वाले प्रोटोकॉल को बनाता है, जो विस्तार से वर्णन करता है कि इस साइट पर उसे क्या बताया गया था। यह ध्यान में रखा जाना चाहिए कि यह कार्रवाई अदालत में जाने से पहले की जानी चाहिए, क्योंकि नोटरी का कार्य पहले से चल रहे मामले पर साक्ष्य खोजने में मदद नहीं करना है, बल्कि एक विशिष्ट इंटरनेट पेज पर किसी निश्चित समय पर कुछ सामग्री रखने के तथ्य की पुष्टि करना है। सेवा लगभग सभी नोटरी द्वारा की जाती है, और इसे एक दिन के भीतर, एक नियम के रूप में किया जाता है।

इसे पसंद किया:
0
दस्तावेज़ की एक प्रति आश्वस्त कैसे करें न केवल
कार्य पुस्तक को आश्वस्त कैसे करें, जहां पर
गुमनाम के भुगतान पर समझौता: एक नमूना।
दस्तावेजों का अनुवाद और नोटरीकरण
कला के तहत न्यायिक अभ्यास रूसी संघ के 558 नागरिक संहिता
हर कोई जानता है कि आपको आईपैड की आवश्यकता क्यों नहीं है यह मूल्य है
यही कारण है कि आपको जीवन में गणित की आवश्यकता है
में हिस्सेदारी की बिक्री के नोटिस का नमूना
ऋण और उधार का लेखा
शीर्ष पोस्ट
ऊपर